"Use artes marciales para buscar independencia" es solo un brazo de mantis al carro
angelica taiwanesa, y el mundo es amplio.
sobre la mañana del 17 de enero, el coronel Wu Qian, director de la Oficina de Información del Ministerio de Defensa Nacional y el portavoz del Ministerio de Defensa Nacional, se hizo la respuesta de la Ministerio de la Ministerio Nacional, realizado por lo anterior y con toque a la altura de la Oficina del Ministerio de la Gente del Ministerio del Ministerio de la Ministerio de la Ministerio de la Ministerio de la Ministerio, se hizo la respuesta a la antigüedad y al toque de la Oficina del Reportador a la altura de los Reportadores al Reportador a la altura de los portadores del Ministerio de la Ministerio de la Ministerio, se realizó la respuesta anterior y contestadora. "Los medios de comunicación de Taiwán dicen que Taiwán debería aumentar el presupuesto de 'defensa nacional'".
Entonces
"Use artes marciales para buscar independencia" es solo un brazo de mantis para obtener el carro
Taiwanese Angelica, y el mundo es amplio. ¿Cómo debemos expresarlo en inglés?
Today
The Ministry of National Defense issued the answer.

Collection Wu Qian advirtió a las autoridades de Lai Qingte y a los elementos de "independencia de Taiwán" que usar artes marciales para buscar "independencia" es solo un brazo de mantis para conducir un carro, y está cavando por completo una tumba. Nunca habrá un buen final para participar en la "independencia de Taiwán", y el Ejército de Liberación del Pueblo nunca tendrá piedad en la lucha contra la "independencia" para promover la unificación. Tenemos todas las razones para creer que Taiwán Angélica volverá al mundo.
Puntos clave:
"Use las artes marciales para buscar la independencia" es solo un brazo de Mantis a Chariot: cualquier intento de buscar la independencia por la fuerza es al igual que retener la marea con una escoba.
Taiwán regresará y tendrá un futuro mejor. Traducido "
En julio de 2024, el coronel Zhang Xiaogang, portavoz del Ministerio de Defensa Nacional, dijo en una conferencia de prensa que varias armas estadounidenses no pueden convertirse en pajitas que salvan vidas, pero son solo" objetivos vivos "en el campo de batalla.
Traducción oficial: varias piezas de armamento estadounidense no serán la paja mágica que puede salvar a un hombre ahogado; No son más que objetivos fáciles en los campos de batalla.
Traducción oficial: solicitar el apoyo extranjero es un callejón sin salida.
Una vez que la acción, todos deben estar seguros de que sería resuelto y feroz.
Las moscas sacuden el árbol y son vulnerables:
Translación oficial: serán aplastados por la PLA.
En agosto de 2024, el coronel Wu Qian presentó la situación relevante del primer desafío de traducción militar en una conferencia regular de la conferencia regular que es solo una habilidad de idioma, sino también una capacidad de combate.
Traducción precisa
Solo el mundo puede entender
El poder detrás de la voz china
productor 丨 zheng hong
productor 丨 wenya bi lei
editor 丨 liang zhen
editor 丨 shan 丨 shan Hongxin



