ubicación actual:noticias > news > texto
¡Las marcas internacionales otorgan importancia al mercado chino y hablan acción! Desbloquear nuevos aspectos destacados de la Expo de Consumidor 2025
2025-05-12 fuente:Cctv.com

央视网消息:第五届中国国际消费品博览会4月13日在海口正式开馆。目前,各项准备工作已经基本就绪。

在第五届消博会主会场——海南国际会展中心,包括消费科技展区、时尚生活消费展区、国货特色潮品展区等在内的8大展馆的布展都已经基本完成。本次消博会首次设置了人工智能展示活动专区,展区面积有约300平方米。在这里,各种人形机器人、机器狗等都已经就位。到时候,它们会通过表演和观众进行互动等形式,展示当下人工智能的前沿科技。

低空经济展示专区也是在本届消博会上首次设置,多家业内的领军企业都带来了包括无人机、飞行汽车等在内的多款新品。

海南国际经济发展局总经济师曾蓉表示,现在要提振消费、扩大内需,所以2025年的消博会在创新消费场景、丰富消费产品上,他们花了蛮多心思。比如,科技消费、绿色消费、智能消费、低空经济,还有健康消费等,这些场景在2025年都有非常大的拓展。

本届消博会共有来自71个国家和地区的1700余家消费企业、4100余个消费品牌参展,主宾国由英国担任。对于中国的消费市场,各大国际品牌都表现出了充分的重视与信心。

英国驻华大使吴若兰表示,消博会给他们提供了一个良好的机会、良好的平台,让中国的企业家、消费者、投资者直接与英国的公司、企业建立关系。特别是在当前的国际背景之下,这是一个非常重要的时刻,来促进双边贸易。第五届中国国际消费品博览会4月13日开馆

第五届中国国际消费品博览会是开年以来中国举办的首场重大国际性展会。

本届消博会主题为“共享开放机遇,共创美好生活”,展区总面积超过16万平方米,吸引了来自71个国家和地区,超过4100个品牌参展,涵盖了数字消费、健康消费、绿色消费等新兴消费领域。

斯洛伐克参展商安德烈娅·扬切科娃表示,消博会在世界上很受欢迎,她希望他们能找到很多新的合作伙伴,可以在斯洛伐克和中国之间建立起桥梁。

本届消博会首次设置了人工智能展示活动专区和低空经济展示专区,全球消费电子与前沿科技领域的20多家头部企业将在现场展示人形机器人、飞行汽车以及数字消费等方面的新产品、新技术和新服务。

商务部还将在消博会期间启动“外贸优品中华行”活动,发挥国内超大规模市场优势,帮助外贸企业拓展发展空间。

为了便利外籍展商客商消费,场馆内已搭建起移动支付、外币兑换、数字人民币支付等多元支付体系。第五届中国国际消费品博览会今天开馆 全岛办展:设一个主会场和三个分展区

4月13日至18日,第五届中国国际消费品博览会在海南海口举行。2025年的展会上都有哪些新亮点?

4月13日上午,海南国际会展中心举办了本届消博会的启动仪式,标志着“消博时间”正式到来。全岛办展:设一个主会场和三个分展区

2025年的消博会除了在会展中心设置主会场外,还在三亚免税城、海口免税城设置了免税消费场景展区,在三亚设置了游艇展区。共有来自71个国家和地区的1700余家消费企业、4100多个消费品牌参展。“科技味”更浓 国际化程度更高 国货潮品集中亮相

2025年消博会有不少新亮点。一是“科技味”更浓。比如,首次设立了人工智能展区和低空经济展区,2025年大火的人形机器人、智能仿生手,以及多家公司的低空飞行器、飞行汽车都将亮相。

二是国际化程度更高。已经多次参展的英国将担任本届消博会的主宾国。除此之外,法国、瑞士、马来西亚、爱尔兰等消博会的“老朋友”也继续参展。“新朋友”也不少,斯洛伐克、新加坡、巴西等国家首次组团参展。三是国货潮品集中亮相。2025年消博会国货展区总面积超过1万平方米,还首次设立了主宾省,由北京市担任。活动期间,还会组织外贸企业进行外贸精品的展销对接。同时,全国各省(区、市)也会展示知名的“老字号”品牌,进一步推动品牌的创新与赋能。消博会目前是亚太地区规模最大的消费精品展,同时也是中国2025年举办的首个大型国际性展会。除了展览展示以外,消博会期间还会举办多场供需对接会、新品发布会,来为国内外展商提供共享中国市场、走向世界舞台一个重要平台。

Clasificación de lectura
La exención fiscal de las islas periféricas de Hainan se aplica desde hace 15 años, con un volumen de compras acumulado de 286.400 millones de yuanes.
Xi Jinping habló por teléfono con el príncipe heredero saudita y el primer ministro Mohammed
Ministerio de Asuntos Exteriores: Esperamos que las partes pertinentes respeten el acuerdo de alto el fuego de manera responsable y proporcionen las condiciones necesarias para el retorno del tráfico normal a través del Estrecho.
Ministerio de Relaciones Exteriores: China apoya a las partes pertinentes para que sigan manteniendo el alto el fuego y el impulso de las negociaciones
Noticias destacadas
Ministerio de Relaciones Exteriores: China apoya a las partes pertinentes para que sigan manteniendo el alto el fuego y el impulso de las negociaciones
El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió a los ejercicios militares anuales entre Estados Unidos y Filipinas: vincularse ciegamente en materia de seguridad sólo conducirá al desastre.
Número uno en el mundo, las oportunidades de China... El desarrollo en múltiples campos está floreciendo y los “números” leen la vitalidad de la economía
El Comando del Teatro Oriental de China organizó la flota naval No. 133 para navegar a través del Canal Hengdang y realizar actividades de entrenamiento en las aguas del Pacífico Occidental.
punto de acceso las 24 horas
1Ministerio de Relaciones Exteriores: China apoya a las partes pertinentes para que sigan manteniendo el alto el fuego y el impulso de las negociaciones
2El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió a los ejercicios militares anuales entre Estados Unidos y Filipinas: vincularse ciegamente en materia de seguridad sólo conducirá al desastre.
3Número uno en el mundo, las oportunidades de China... El desarrollo en múltiples campos está floreciendo y los “números” leen la vitalidad de la economía
4El Comando del Teatro Oriental de China organizó la flota naval No. 133 para navegar a través del Canal Hengdang y realizar actividades de entrenamiento en las aguas del Pacífico Occidental.
Unified Service Email:chinanewsonline@yeah.net
Copyright@ www.china-news-online.com