A recepção para comemorar o 76º aniversário da fundação da República Popular da China foi realizada em Pequim
xi jinping proferiu um discurso importante
Destino do Popular, Republic da China e Hosted Zhao leji, Wanning Huning, caus, cai, cai, hosien, que host Zhao leji, Wanning, Wanning, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, cair, que, o qi -li -li, o que está no que host em xio, o que host em xie, que, no qi -hosng, o que está em xi, o que está no que. Zheng participou
agência de notícias Xinhua, Pequim, 30 de setembro. Uma recepção para comemorar o 76º aniversário da fundação da República Popular da China foi realizada no grande salão das pessoas na noite do dia 30. Xi Jinping, secretário geral do Comitê Central do CPC, presidente da República Popular da China e presidente da Comissão Militar Central, participou da recepção e fez um discurso importante. Ele enfatizou que perceber o grande rejuvenescimento da nação chinesa é uma grande causa sem precedentes. Aspirações e desafios nos inspiram a lutar pelo dia e nunca diminuir. Devemos nos unir mais de perto no Comitê Central do Partido, ser empreendedores e trabalhar duro e nos esforçar para escrever um capítulo mais brilhante na modernização de estilo chinês.
Por volta das 17:30, na alegria "Welcome Song", Xi Jinping e outros líderes do partido e o estado entraram no salão de banquetes e acenaram para todos, e aplausos calorosos tocaram da platéia.
A recepção começa. O público se levantou e cantou o hino nacional da República Popular da China. A majestosa "marcha dos voluntários" ecoou no salão.
Xi Jinping fez um discurso importante. First, on behalf of the CPC Central Committee and the State Council, he extended holiday congratulations to the people of all ethnic groups across the country, to the commanders and fighters of the People's Liberation Army of China, officers and soldiers of the armed police force, to various democratic parties and non-party members, to extend his sincere greetings to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, to the Macao Special Administrative Region, to Taiwan e no exterior chinês, e para agradecer sinceramente os países amigáveis e amigos internacionais que há muito cuidaram e apoiaram a causa da construção da China.
Xi Jinping apontou que, nos últimos 76 anos da República Popular da China, o partido levou o povo a confiabilidade e continuar a se esforçar, e alcançou realizações brilhantes que foram registradas na história. Olhando para a história, a nação chinesa passou de estar à beira do perigo para o grande rejuvenescimento, lutando e dificuldades ao longo do caminho, e cheio de paixão e canto triunfantemente. Há pouco tempo, comemoramos solenemente o 80º aniversário da vitória da guerra de resistência do povo chinês contra a agressão japonesa e a guerra antifascista mundial, que inspira muito o espírito nacional, inspira entusiasmo patriótico e reúne a força da luta. Devemos continuar a fazer bom uso da experiência histórica, construir melhor o país e deixar a causa pioneira pelos líderes da geração mais velha e os mártires revolucionários continuam a florescer.
Xi Jinping stressed that since the beginning of this year, in the face of complex situations, we have further deepened reforms in an all-round way, solidly promoted high-quality development, focused on ensuring and improving people's livelihood, and deepened the comprehensive and strict governance of the Party, and made new progress and new achievements in all undertakings of the Party and the country. No próximo mês, nosso partido realizará a quarta sessão plenária do 20º Comitê Central para estudar e formular a proposta do "15º plano de cinco anos". Devemos nos concentrar nas tarefas centrais do partido na nova era e nova jornada, planejar e implementar as metas, tarefas e medidas estratégicas para o desenvolvimento do "15º plano de cinco anos" e garantir que o progresso decisivo seja feito na realização básica da modernização socialista.
Xi Jinping apontou que, na nova jornada, devemos implementar a política "One Country, dois sistemas", apoiar Hong Kong e Macao para melhor se integrar ao desenvolvimento nacional geral, desenvolver melhor a economia e melhorar a subsistência das pessoas. Devemos aprofundar as trocas e a cooperação cruzadas, opor-se resolutamente às atividades separatistas da "independência de Taiwan" e da interferência de forças externas e defender resolutamente a soberania nacional e a integridade territorial.
Xi Jinping enfatizou que, diante da situação internacional de acelerar mudanças no século, devemos promover vigorosamente os valores comuns de toda a humanidade, praticar o verdadeiro multilateralismo, promover a implementação da iniciativa de desenvolvimento global.
Em meio à música alegre, os hóspedes chineses e estrangeiros levantaram seus óculos para comemorar o 76º aniversário da fundação da República Popular da China, desejando a prosperidade e a felicidade e a saúde e desejando que o povo e os povos chineses de todos os países do mundo durassem para sempre.
Attendance to the reception were also: members of the Political Bureau of the CPC Central Committee, secretary of the Central Secretariat, vice chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, vice premier of the State Council, state committee member, director of the National Supervisory Commission, president of the Supreme People's Court, procurator general of the Supreme People's Procuratorate, vice chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference e camaradas que se aposentaram de posições de liderança, bem como membros da Comissão Militar Central e camaradas que serviram como membros da Comissão Militar Central.
Relevant departments of the Central Party, Government, Military and Military Group and Beijing Municipal People's Government, Beijing Municipal People's Government, Government, Military and Political Group, representatives of Beijing's central government, leaders of the Central Committee of the democratic parties, the All-China Federation of Industry and Commerce, and representatives of non-party members, representatives of recipients of meritorious and honor commendation and awards in Beijing, representatives of national workers and advanced figures, representatives of ethnic minorities who have made important contributions to the stability, development and unity of ethnic regions, some Hong Kong Special Administrative Regions, people from the Macao Special Administrative Region, Taiwanese compatriots, overseas Chinese, and Chinese representatives, envoys from various countries to China, representatives of various international organizations to China, and some foreign experts also attended the reception.


