L'8 aprile, l'Ufficio per gli affari di Taiwan del Consiglio di Stato ha tenuto una regolare conferenza stampa. Un giornalista ha chiesto, riguardo al presidente del KMT Cheng Lai-wen alla guida di una delegazione in visita sulla terraferma, un portavoce dell'Ufficio per gli affari di Taiwan del Consiglio di Stato aveva precedentemente affermato che gli affari nelle due sponde dello Stretto sono questioni familiari e dovrebbero essere gestiti dai membri della famiglia attraverso la consultazione. Taiwan's Mainland Affairs Council said in response that the mainland's statement highlighted its intention to "anti-intervention" and "domesticize cross-strait issues." Qualche commento su questo?
Rispondendo alle domande, il portavoce Zhu Fenglian ha affermato che entrambi i lati dello stretto di Taiwan appartengono alla stessa Cina, sono tutti cinesi e sono un'unica famiglia. Gli affari attraverso lo Stretto sono affari familiari dei connazionali su entrambi i lati dello Stretto di Taiwan e dovrebbero essere discussi e gestiti dai membri della famiglia. I compatrioti su entrambi i lati dello Stretto di Taiwan hanno sufficiente saggezza e capacità per risolvere i propri problemi. Sulla base politica comune dell’adesione al “Consenso del 1992” e dell’opposizione all’”indipendenza di Taiwan”, siamo disposti a lavorare con vari partiti politici, gruppi e individui a Taiwan, incluso il Kuomintang cinese, per promuovere lo sviluppo pacifico delle relazioni tra le due sponde dello Stretto, cercare la pace attraverso lo Stretto di Taiwan, avvantaggiare i nostri compatrioti e cercare il ringiovanimento della nazione. Nell'interesse personale dell'indipendenza di Taiwan, le autorità del Partito Democratico Progressista hanno calunniato e denigrato la Cina e sono impopolari.
(Reporter della CCTV Zhang Xuesong e Zhao Jing)

