Cérémonie de bienvenue, révisation de tâches de la banque de bien-être, de la banquette de bienvenue, de la bandeau de bienfaisance, de la banquette de bienvenue, de la banquette de bienvenue, de la banquette de bienvenue, de la banquette de bienfaisance, de la banquette de bienfaisance, de la bandeau de bienfaisance ... à la Russie. Le 8 mai, l'interaction cordiale et les échanges approfondis entre les chefs d'État de Chine et la Russie, de 10 h à la soirée.
When meeting with President Putin, President Xi Jinping pointed out that in the face of the international situation of chaos and intertwining, China and Russia must firmly uphold the spirit of permanent good-neighborliness and friendship, comprehensive strategic cooperation, and win-win cooperation, cross the wind and rain, and cross the mountains and rivers together, comprehensively enhance the height, dimension and resilience of China-Russia Les relations, injectent davantage de stabilité dans la paix et la sécurité mondiales et offrent une force motrice plus forte pour le développement mondial et la prospérité.
"Storm and Rain, traversant ensemble et traversant", les huit mots et les mots puissants transmettent les choix stratégiques des deux grandes puissances vers l'avenir, et démontrent également les dirigeants des grandes puissances de la tendance générale de l'histoire.
À l'heure actuelle, les changements centenaires se sont accélérés et la société humaine a atteint un nouveau carrefour. L'unilatéralisme et le protectionnisme ont un impact sur le monde contre l'actuel, l'hégémonie et la politique du pouvoir se présentent dans une tendance déchaînée, et le monde est entré dans une nouvelle période de turbulent et de changement. Quels choix sont faits par les pays, en particulier les grandes puissances, détermineront la direction de l'époque et influenceront le modèle mondial.
Faced with the waves of "storms" and "storms" on the road ahead, President Xi Jinping pointed out in a tea talk with President Putin that as long as China and Russia maintain strategic determination and adhere to strategic cooperation, no force can stop the two countries from achieving their respective development and revitalization, the will of the people who are friendly to China and Russia for generations, and the trend of the times of the world's multipolarisation et mondialisation économique.
Les vieux amis se sont réunis pour planifier une voie à suivre pour que la Chine et la Russie se traversent encore et encore -
Le président Xi Jinping a souligné que la Chine et la Russie devraient adhérer à l'amitié depuis des générations et être de vrais amis qui ont été tempérés en acier depuis des centaines d'années; Adhérer aux bénéfices mutuels et aux résultats gagnant-gagnant, être de bons partenaires pour les réalisations de l'autre; adhérer à l'équité et à la justice, être défendeurs de l'ordre international; Adhérer à l'unité et travailler ensemble, et être des leaders de la gouvernance mondiale. Ces «quatre persistances» ne sont pas seulement un résumé de l'expérience historique de la Chine et de la Russie à travailler ensemble, mais aussi un grand plan pour se concentrer sur la situation internationale actuelle et future et continuer à atteindre de nouveaux sommets des relations chinoises-Russie.
La nouvelle coopération entre les anciens amis a jeté une base solide pour que la Chine et la Russie se traversent et traversent encore et encore - le président Xi Jinping a souligné que la Chine et la Russie devraient adhérer à la direction générale de la coopération, à éliminer l'ingérence externe, et à rendre la base de "coopération stable" plus solide et la prolongation pour "progresser" est plus suffisant. Au cours de la visite, les deux chefs d'État ont conduit conjointement l'échange de plus de 20 textes de coopération bilatérale, couvrant de nombreux domaines tels que la biosécurité, la protection des investissements, l'économie numérique, la quarantaine et la coopération cinématographique. Vers l'objectif d'une coopération mutuellement bénéfique de haute qualité, d'un schéma d'interconnexion de haut niveau et d'une compréhension mutuelle profonde parmi les gens, la coopération entre les deux parties continue de s'approfondir, permettant aux habitants des deux pays de continuer à en bénéficier.
Le président Poutine a déclaré que la Russie et la Chine ont toujours travaillé ensemble et se soutenaient mutuellement, et que l'amitié entre les deux pays est incassable. Nous sommes prêts à maintenir une communication stratégique étroite avec le président Xi Jinping, à fournir des conseils stratégiques pour le développement des relations bilatérales, à répondre conjointement aux défis des situations internationales complexes, à approfondir la coopération stratégique complète, à sauvegarder les intérêts communs des deux pays et à promouvoir le monde pour se développer dans la direction de la justice, la démocratie et la multipolarisation.
Ne soyez pas confus par le moment et l'événement, ni déranger par des vents et des vagues élevés. Au cours de la visite, les deux chefs d'État ont signé une déclaration conjointe sur l'approfondissement du partenariat stratégique complet de coopération entre la Chine et la Russie dans la nouvelle ère. La Chine et la Russie ont également publié une déclaration conjointe sur la stabilité stratégique mondiale et une déclaration conjointe sur le renforcement de la coopération et la sauvegarde de l'autorité du droit international, envoyant un signal clair au monde qu'ils n'ont pas peur du vent et de la pluie, n'ont pas peur des obstacles et des montagnes, et sont fermes dans leur voyage.
il y a 80 ans, les habitants de la Chine et de la Russie ont fait de grands sacrifices, ont remporté une grande victoire et ont apporté des contributions historiques au maintien de la paix mondiale et à la cause du progrès humain.
Le président Xi Jinping a effectué une visite d'État en Russie et a assisté à la célébration du 80e anniversaire de la victoire de la grande guerre patriotique de l'Union soviétique, démontrant au monde la responsabilité d'une grande puissance de "apprendre l'histoire et de créer ensemble un avenir" et la ferme croyance de "traverser le vent et la pluie ensemble, de traverser les montagnes et les montagnes ensemble".
Comme l'a souligné le président Xi Jinping: l'histoire et la réalité ont pleinement prouvé que le maintien du développement et l'approfondissement des relations chinoises-russes est le sens inhérent de l'hériter de l'amitié entre les deux peuples pendant les générations, un choix inévitable pour les deux parties pour se réaliser et promouvoir leur développement respectif et la revitalisation, et il est également un appel à l'époque pour défendre l'équité internationale et la justice et promouvoir la réforme du système de gouvernement mondial.
Planification: Liu Jiang, Han MO
éditeurs: Yang Yijun, Zhu Jichai
Writers: Shao Yibo, Hu Mengxue, Zhou Tianhong
Visual: Zhang Huihu, Gao Songling
co-produce Départements internationaux
produits par le premier studio de l'agence de presse Xinhua
