Her sabah Adrijiang Shatar'ın kalktıktan sonra yaptığı ilk şey atları beslemek. Sevgili atı "Turhati", 10. doğum gününde amcasından bir armağandı. Adrijiang Shatar, "7 yaşında binmeye başladım ve at yarışı en sevdiğim spor." Dedi.
Kazaklardan bir atasözü var: "Şarkı ve at Kazakların iki kanadı." Uzun süredir devam eden göçebe yaşam, atları Kazak halkının en iyi arkadaşı haline getirdi ve şarkı duygularını taşıyor ve melodik melodi ile geniş otlaklara düşüyor.
Tianshan Dağları'nın kuzey ayağında yer alan engebeli alanda, hayvancılık - Bostan Kasabası, Mulei Kazak Otonom İlçesi, Changji Hui Otonom Eyaleti, Sincan'ın egemen olduğu bir azınlık ilçesi var. Her kış, gevşek sezonda şarkı söyleme, dans ve at yarışı her zaman yerel çiftçiler ve çobanlar tarafından tercih edilir.
Adelijiang Shatar'ın hayali profesyonel bir binici olmaktır: "Her yıl at yarışlarına katılıyorum. Uzun zaman önce, çiftçilerin ve çobanların geleneksel halk kültürü faaliyetlerinin hızı yarışıyordu ve dördüncü sırayı kazandım. Township bu etkinliği başlattı. Geniş karlı topraklarda, tüm etnik gruplardan yaklaşık 3.000 çiftçi ve çoban çeşitli ilçelerden koştu ve atların neşeli müzik ve dörtnala sesi harmanlandı.
"Her hanenin atları var." Hastaer Xiashou, secretary of the Party branch of Yilkabak Village, Bostan Township, said, "As long as there are horse racing activities, everyone will come to participate."
"Since the beginning of winter, we have held a series of activities such as the Ice and Snow Tourism Festival and the Mass Village Evening, which not only enriched the cultural life of the masses, but also promoted local specialty agricultural and sideline ürünler." Bostan Kasabası Parti Komitesi sekreteri Chen Geng, bu yılın başında çiftçiler ve çobanlar için geleneksel halk kültürel faaliyetlerinin içeriğinin daha bol olduğunu söyledi. Şarkı söyleme ve dans performansları ve Kazak geleneksel halk geleneklerinin sergilemesine ek olarak, her köyün benzersiz hayvancılık başarılarını göstermek için çiftçilerden ve çobanlardan oluşan kırsal bir ekip de var.
Halk kültürel faaliyetlerinde, festival kostümleri ve yuvarlanan şapkalar giyen birkaç Kazak çobanı, son yıllarda Bostan Kasabası'ndaki deve yetiştirme endüstrisinin başarılarını göstererek ahşap vinçlere yavaşça girdi. Ayrıca, atlarını süren ve tezahürat eden Bostan ilçesinin köylerini temsil eden çiftçiler ve çobanlar da birlikte ortaya çıktı.
11 yaşındaki Dilinar Shahedati bu yıl ilk kez sahneye çıktı. Akzhual Village ekibinin bir üyesi olarak sabah erkenden olay yerine başladı. "Etkinliğe katılmaktan çok mutluyum. Babamın atını sürdüm ve birçok arkadaşım olay yerinde idi." Genç adam öncülük ederken, kız kırbaç sıkıca tuttu ve onu kovaladı. Bu, geleneksel Kazak Halk Performans Projesi "kovalayan" kız. "'Kız kovalamaca' her seferinde kaçırmayacağım." Akzhuole köyündeki bir köylü olan Gulibahexia Tursun Khan, tam olarak kendisinin ve ailesinin ata binmek ve hayatın tadını çıkarmak için bir araya gelmek için daha boş zamanları olduğunu söyledi.
Kazakların olduğu yerde, asla hareket eden şarkı sıkıntısı yoktur. Bir tarafta gergin ve yoğun bir at yarışı etkinliği, diğer tarafta zengin ve ilginç bir şarkı ve dans performansı var. Geleneksel ulusal şarkılara ek olarak, Kazak düğün gümrük performansı herkesi çekti. Yenilikçi şarkı sözleri, Gümrük Dönüşümünü savunurken, yeni dönemde Kazak halkının yeni manevi görünümünü gösteriyor.
Bostan ilçesi Yirhabak köyü Kawushar Jukai, köyde çalışan birkaç üniversite öğrencisinden biridir. Son yıllarda, çiftçilerin ve çobanların yaşamlarının dünyayı sarsan değişiklikler geçirdiğini söyledi. Maddi koşullar daha iyi ve daha iyi hale gelirken, insanlar da ruhsal yaşamlarının zenginleştirilmeye devam edeceğini umuyorlar.
"Sonra, geleneksel halk kültürü faaliyetleri gerçekleştirmeye, halk kültürü özelliği yaratmaya, halk kültürünü daha da devralmaya ve ilerletmeye ve ilçelerin ekonomik gelişimini yönlendirmeye devam edeceğiz." Dedi Chen Geng.
