Текущее местоположение:Новости > news > текст
Си Цзиньпин опубликовал подписанную статью в северокорейских СМИ
2026-06-08 источник:Информационное агент

Агентство Синьхуа, Пхеньян, 8 июня. 8 июня, находясь в Пхеньяне с государственным визитом в Корейскую Народно-Демократическую Республику, генеральный секретарь ЦК КПК, президент КНДР Си Цзиньпин опубликовал в северокорейской газете "Родонг Синмун" подписанную статью под названием "Продвигая прошлое и продвигаясь вперед, работая вместе, чтобы продолжить писать новую главу в традиционной дружбе между Китаем" и Северная Корея». Полный текст статьи следующий:

Продолжайте прошлое и идите вперед, вместе идите вперед

Продолжайте писать новую главу в традиционной дружбе между Китаем и Северной Кореей

Си Цзиньпин, Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель Китайской Народной Республики

В этом году исполняется 65 лет со дня подписания Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Китаем и Северной Кореей. Корея. По приглашению генерального секретаря Трудовой партии Кореи, председателя Государственного совета товарища Ким Чен Ына я вскоре совершу государственный визит в Северную Корею. Это мой первый визит в прекрасную Северную Корею за 7 лет. Я с нетерпением жду возможности обсудить традиционную дружбу между Китаем и Северной Кореей с Генеральным секретарем Ким Чен Ыном и обсудить планы развития китайско-северокорейских отношений.

Китай и Северная Корея — дружественные социалистические соседи, помогающие друг другу и разделяющие общую судьбу. Традиционная дружба между Китаем и Северной Кореей является ценным достоянием, которое разделяют обе стороны, две страны и их народы. Независимо от того, как меняются времена или как меняется международная ситуация, традиционная дружба между Китаем и КНДР остается нерушимой, вечной и постоянно растущей с жизненной силой.

Стратегическое руководство на самом высоком уровне является величайшим преимуществом отношений Китая и Северной Кореи. Исторически лидеры старшего поколения Китая и Северной Кореи знали друг друга и были близки друг другу. За последние годы мы с Генеральным секретарем Ким Чен Ыном встречались шесть раз, поддерживая тесную стратегическую связь и совместно разрабатывая план развития отношений Китая и КНДР. Я твердо верю, что корабль китайско-северокорейских отношений под руководством Верховного лидера обязательно будет оседлать ветер и волны и мужественно двигаться вперед.

Общий идеал социализма лежит в основе китайско-северокорейских отношений. Коммунистическая партия Китая и Рабочая партия Кореи являются марксистскими правящими партиями, а Китай и Северная Корея — попутчики на пути к социализму. Я твердо верю, что если две партии и две страны будут работать вместе, чтобы способствовать развитию своих партий и стран, и продолжать укреплять практические обмены и сотрудничество, они будут эффективно способствовать процветанию страны, счастью и благополучию народа и продолжать демонстрировать значительные преимущества и блестящие перспективы социализма.

Традиционная дружба общей судьбы является глубокой основой отношений Китая и КНДР. В бурные годы борьбы за национальную независимость и национальное освобождение народы Китая и Северной Кореи делили счастье и горе, зависели друг от друга на всю жизнь и смерть и кровью создали великую боевую дружбу. В развитии своих социалистических начинаний два народа трудились бок о бок, делили радости и горести, ярко демонстрируя товарищеские отношения взаимного доверия, солидарности и взаимопомощи. Я твердо верю, что традиционная дружба между Китаем и Северной Кореей, выдержавшая изменения времени и перипетии международной ситуации, будет передаваться из поколения в поколение и сохранится навсегда.

Стратегическое сотрудничество на высоком уровне является коннотацией времени в отношениях Китая и Северной Кореи. Содействие долгосрочной региональной стабильности, миру и стабильности во всем мире является общим стремлением двух партий, двух стран и двух народов. Обе стороны твердо поддерживают друг друга в защите национального суверенитета, безопасности и интересов развития, а также работают вместе над защитой регионального мира и спокойствия, международной справедливости и послевоенного международного порядка. Я твердо верю, что Китай и Северная Корея продолжат углублять стратегическое сотрудничество и совместно будут идти по правильному пути мирного развития и взаимовыгодного сотрудничества.

В последние годы, перед лицом ускоряющихся изменений в мире за последнее столетие и международной ситуации, переплетенной с хаосом, Китай и Северная Корея настаивали на том, чтобы сосредоточиться на ведении своих собственных дел, продвигаться вперед по пути социализма и неустанно работать. Китай добился хорошего старта в 15-й пятилетке, стремится создать новую ситуацию в модернизации в китайском стиле и добивается успехов в достижении своей второй столетней цели. Трудовая партия Кореи успешно провела свой IX съезд, разработав стратегические планы и крупные мероприятия по развитию корейской партии и начинаний страны, открыв новую эпоху всестороннего развития социализма.

Поддержание, консолидация и развитие китайско-северокорейских отношений всегда было непоколебимой политикой китайской партии и правительства. В настоящее время китайско-северокорейские отношения находятся на новой исторической отправной точке, имеют новые возможности для развития и выполняют миссию новой эпохи. Китай готов сотрудничать с КНДР, чтобы понять отношения между Китаем и КНДР со стратегической точки зрения и способствовать развитию отношений между Китаем и КНДР, чтобы идти в ногу со временем и добиваться большего развития.

—— Углублять стратегическое общение и твердо определять правильное направление развития отношений между Китаем и Северной Кореей. Мы должны поддерживать прекрасную традицию контактов на высоком уровне между двумя сторонами и двумя странами, чаще навещать и передвигаться, как родственники. Мы должны использовать 65-летие подписания Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Китаем и Северной Кореей как возможность для укрепления связей и обменов на всех уровнях партийного, правительственного и военного ведомства, реализации важного консенсуса между двумя сторонами и придания мощного импульса развитию китайско-северокорейских отношений.

—— Укреплять обмены и взаимное обучение, совместно содействовать устойчивому и долгосрочному развитию социалистического дела двух стран. Мы должны оставаться верными нашим принципам и решимости, поддерживать друг друга на пути социализма, отвечающего нашим национальным условиям, и твердо защищать политическую безопасность наших двух стран. Поддерживать и укреплять общее руководство партии, расширять обмены и сотрудничество между двумя партиями, углублять обмены и взаимное изучение опыта партийного и государственного управления и вести социалистическое дело двух стран от победы к победе.

——Расширять практическое сотрудничество и продолжать укреплять благосостояние и дружбу двух народов. Нам необходимо усилить согласованность стратегий развития двух стран, использовать потенциал сотрудничества в различных областях, делиться возможностями, совместно продвигать развитие и приносить больше пользы двум народам. Посредством гибких и разнообразных форм мы продолжим активизировать дружественные обмены, углублять взаимопонимание, укреплять эмоциональные связи и передавать эстафету китайско-корейской дружбы из поколения в поколение.

—— Тесное многостороннее сотрудничество и твердо защищать международную справедливость и справедливость. Мы должны следовать тенденциям времени, укреплять стратегическую коммуникацию и координацию, совместно защищать международную систему, в основе которой лежит Организация Объединенных Наций, и международный порядок, основанный на международном праве, противостоять гегемонизму и силовой политике, а также противостоять всем заговорам и действиям, которые возрождают милитаризм и ставят под угрозу региональную безопасность и стабильность. Совместно продвигать равную и упорядоченную многополярность мира, всеобщую и инклюзивную экономическую глобализацию, реализовывать четыре основные глобальные инициативы и совместно способствовать построению сообщества с единой судьбой человечества.

За прошедшие годы мы вместе отточились, и настоящее золото видно в яростном огне. Мы готовы объединиться с северокорейскими товарищами, чтобы двигаться вперед и написать новую главу, чтобы традиционная дружба между Китаем и Северной Кореей сияла еще ярче во времена и вносила больший вклад в содействие миру, стабильности, развитию и процветанию в регионе и даже во всем мире.

Рейтинг чтения
Урожай яровой пшеницы в Китае достиг 70%
Гарнизон Народно-освободительной армии Китая в Гонконге организует совместное патрулирование
МИД: Китай выражает глубокие соболезнования в связи со смертью Коно Ёхэя
МИД рассказывает о ситуации в Иране: Настойчиво призывает соответствующие стороны немедленно прекратить военные действия
Новости Рекомендуем
МИД рассказывает о ситуации в Иране: Настойчиво призывает соответствующие стороны немедленно прекратить военные действия
Специальная операция по обеспечению соблюдения законов о морском движении и сканированию в восточных водах острова Тайвань успешно завершена.
Новый раунд санкций ЕС против России может коснуться китайских компаний, ответ Китая
Китайская автомобильная ассоциация: экспорт транспортных средств на новых источниках энергии увеличился более чем вдвое по сравнению с прошлым годом за первые пять месяцев этого года
24-часовая точка доступа
1МИД рассказывает о ситуации в Иране: Настойчиво призывает соответствующие стороны немедленно прекратить военные действия
2Специальная операция по обеспечению соблюдения законов о морском движении и сканированию в восточных водах острова Тайвань успешно завершена.
3Новый раунд санкций ЕС против России может коснуться китайских компаний, ответ Китая
4Китайская автомобильная ассоциация: экспорт транспортных средств на новых источниках энергии увеличился более чем вдвое по сравнению с прошлым годом за первые пять месяцев этого года
Unified Service Email:chinanewsonline@yeah.net
Copyright@ www.china-news-online.com