В полдень 8 мая по местному времени президент Си Цзиньпин и президент России Путин вместе встретились с журналистами после переговоров в Кремле в Москве.
xi jinping отметил, что только сейчас я прошел подробные дружелюбные и плодотворные переговоры с президентом Путином и достиг многих новых важных консенсусов. Мы совместно подписали «совместное заявление о Китайской Народной Республике и Российской Федерации о дальнейшем углублении комплексного партнерства по стратегическому сотрудничеству между Китаем и Россией в новую эру, посвященную сопротивлению китайской народной войне против японской агрессии, победы Великой Патриотической войны Советского Союза и 80 -й годовщины. Две страны, вводя новый импульс в развитие китайских отношений.
Xi Jinping подчеркнул, что Россия - это страна, которую я посетил больше всего в качестве президента Китайской Народной Республики, и это одиннадцатый раз, когда я приехал в Россию. Завтра я примут участие в праздновании 80 -й годовщины победы Великой Патриотической войны Советского Союза, которая также будет моим вторым раз, чтобы присутствовать на этом грандиозном мероприятии через 10 лет. Последние 10 лет были 10-летней большой турбулентностью и большими изменениями в международной ситуации, а также 10 лет великого развития и прыжков вперед в отношениях Сино-Руссии. Мы стали свидетелями непрерывной консолидации и углубления политического взаимного доверия между Китаем и Россией и стали свидетелями «расцвета семян» в различных областях сотрудничества между двумя странами. Столкнувшись с изменениями в мире, «Таймс» и «Исторические изменения», Китай и Россия должны твердо понять направление двусторонних отношений и общую тенденцию человеческого социального развития, взять на себя ответственность и всесторонне работать над тем, чтобы внести новый и более широкий вклад в содействие развитию и оживлению двух стран и защиту международной справедливости и справедливости.
Мы должны придерживаться дружбы поколений и быть настоящими друзьями, которые были смягчены в сталь. 80 лет назад, столкнувшись с лапами милитаризма и нацизма, военные и гражданские лица Китая и России разделяли ту же ненависть и сражались бок о бок, написав великолепную и героическую историческую главу. Великая дружба, сформированная из-за отпуска крови и огня между двумя народами, заложила прочную основу для развития двусторонних отношений. Китай и Россия должны углубить взаимное политическое доверие, укрепить стратегическое сотрудничество и способствовать двусторонним отношениям с более зрелым и цепным завтра.
Мы должны придерживаться взаимной выгоды и беспроигрышных результатов и быть хорошими партнерами для достижений друг друга. От преодоления трудностей и препятствий во время Второй мировой войны до отправки друг друга большого количества срочно необходимых материалов, двусторонний объем торговли в настоящее время достиг новых максимумов, «высокоскоростной поезд» взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Россией пересекала горы и поднялся на холмы и препятствия, и прошло необычное путешествие. Китай и Россия должны продолжать углубить практическое сотрудничество в различных областях, консолидировать материальную основу комплексного стратегического сотрудничества, постоянно приносят пользу людям обеих стран и внедрять более сильный импульс в глобальное развитие.
Мы должны поддерживать справедливость и справедливость и быть защитниками международного порядка. Будучи основными полями сражений в Азии и Европе во Второй мировой войне, Китай и Россия внесли решительный вклад в победу Всемирной антифашистской войны и заложили основу для создания послевоенного международного порядка. Как стабильная, позитивная и прогрессивная сила международного сообщества, Китай и Россия должны продолжать твердо стоять, решительно защищать международную систему с Организацией Объединенных Наций по своей сути и международным порядком, основанным на международном праве и продолжают продвигать равную и упорядоченную многоуровневую многополяризацию.
Мы должны придерживаться единства и быть лидером в области глобального управления. Будущее и судьба мира должны быть совместно контролироваться всеми странами, и достижения глобального развития должны быть разделены всеми странами. Китай и Россия являются как мировыми державами, так и важными странами развивающихся рынков, и оба выдвигают высокую миссию по продвижению глобального управления в более справедливом и разумном направлении. Обе стороны должны укрепить сотрудничество в многосторонних платформах, таких как Организация Объединенных Наций, Шанхайская организация сотрудничества и страны БРИКС, придерживаться истинного многостороннего, возглавлять правильное направление глобального управления и способствовать инклюзивной и инклюзивной экономической глобализации.
xi jinping подчеркнул, что, по мнению международного положения хаоса и переплетения, Китай и Россия должны твердо поддерживать дух постоянного добросовестности и дружбы, полного стратегического сотрудничества и беспроигрышного сотрудничества, перекрестия ветра и дождя, а также скрещивания горы и реки, все большее улучшение, все больше, и все больше усиливают их, а также все большее улучшают поля, и все больше Безопасность и обеспечивают более сильную движущую силу для глобального развития и процветания.
Cai Qi, Wang Yi и другие участвовали.

