Вечером 7 мая по местному времени президент Си Цзиньпин прибыл в Москву на самолете. По приглашению президента России Путина он нанес государственный визит в Россию и присутствовал на праздновании 80 -летия победы Великой Патриотической войны Советского Союза.
Когда Си Цзиньпин прибыл в Московский аэропорт Внуково, российский вице -премьер -министр Голикова и другие высокопоставленные правительственные чиновники тепло приветствовали его.
Россия провела грандиозную церемонию приветствия в аэропорту. Военная группа сыграла национальные гимны Китая и России. Си Цзиньпин рассмотрел почетный охранник и смотрел парад.
xi jinping произнесла письменную речь, выразив искренние приветствия и наилучшие пожелания российскому правительству и российскому народу от имени китайского правительства и китайского народа.
Xi Jinping отметил, что Китай и Россия - хорошие соседи, которые не могут уйти, настоящие друзья, которые разделяют Weal и Hoe, и хороших партнеров, которые достигают друг друга. Обе стороны успешно исследовали правильный способ ладить друг с другом для соседних крупных стран и создали дух стратегического сотрудничества между Китаем и Россией в новую эру. Независимые, зрелые и упорные отношения в Китае-Руссии не только приносят большие преимущества для жителей обеих стран, но и вносят важный вклад в поддержание глобальной стратегической стабильности и содействие равной и упорядоченной многополяризации. В этом году отмечается 80-летие победы Всемирной антифашистской войны и 80-летия основания Организации Объединенных Наций. Как крупные полномочия в мире и постоянные члены Совета Безопасности ООН, Китай и Россия будут работать вместе, чтобы защитить достижения победы Второй мировой войны, твердо противостоять гегемонии и политики власти, практиковать истинную многосторонность и содействовать строительству более справедливой и разумной системы глобального управления. Я с нетерпением жду углубленного общения с президентом Путином о двусторонних отношениях, прагматическом сотрудничестве и международном и региональном вопросах, вызывающих общую озабоченность, и внедряет сильные стимулы для содействия развитию комплексного стратегического партнерства в Китай-России в новую эру; Я с нетерпением жду работы с лидерами многих стран и русского народа, чтобы глубоко отмечать мучеников, которые смело пожертвовали своей жизнью за победу мировой антифашистской войны и совместно выступили с сильным голосом за то, чтобы обеспечить международную справедливость и справедливость.
Cai Qi, Wang Yi и другой сопровождающий персонал прибыли на одном самолете.
Посол Китая в России Чжан Ханхуи также отправился в аэропорт, чтобы приветствовать его.
Поскольку Си Цзиньпин взял машину из аэропорта в свой отель, местные жители, финансируемые китайскими предприятиями и иностранные студенты, собравшиеся по обе стороны дороги, держа красные баннеры, такие как «теплый желанный президент Си Цзиньпин, чтобы посетить Россию», помахали национальными флагами Китая и России, и тепло приветствовали Xi jinping в посещение.

