Новости CCTV (News Network): Президент Си Цзиньпин отметил, что сегодня, когда будущее и судьба всех стран тесно связаны, различные цивилизации являются инклюзивными и сосуществовающими, обмены и взаимным обучением и играют незаменимую роль в содействии модернизации человеческого общества и преувеличиванию садовой цивилизации. Two years ago, on March 15, at the High-Level Dialogue between the Communist Party of China and the World Political Parties, President Xi Jinping proposed the Global Civilization Initiative for the first time, advocating respecting the diversity of world civilization, promoting the common values of all mankind, attaching importance to the inheritance and innovation of civilization, and strengthening international cultural exchanges and cooperation, providing Chinese solutions to promote the progress of human civilization, common Развитие и процветание, и постоянно вводить цивилизованную власть.


Promote the concept of civilization of equality, mutual learning, dialogue and inclusiveness, and China has worked together with all Стороны, чтобы нарисовать новую картину цивилизации, которая продвигает построение сообщества с общим будущим для человечества.



