aktueller Standort:Nachricht > news > Text
Idiom 丨 "Das Wichtigste ist, sich darauf zu konzentrieren, Ihr eigenes Geschäft zu machen"
2025-05-11 Quelle:

“只要信心不滑坡,办法总比困难多。”

2024年12月11日,在总结2024年经济工作、部署2025年经济工作的中央经济工作会议上,习近平总书记讲成绩、说问题,强调“要正视困难、坚定信心,努力把各方面积极因素转化为发展实绩”。

“什么时候没有困难?一个一个过,年年过、年年好,中华民族5000多年来都是这样。”在党的二十大后首次中央经济工作会议上,总书记曾这样感慨。

在2024年12月6日召开的党外人士座谈会上,习近平总书记又一次说起这个话题:“困难挑战年年有,但我们从来都是在风雨洗礼中发展、在历经考验中壮大的。”

船到中流浪更急、人到半山路更陡。在庆祝中华人民共和国成立75周年招待会上,总书记强调,经过75年的艰苦奋斗,中国式现代化已经展开壮美画卷并呈现出无比光明灿烂的前景。同时,前进道路不可能一马平川,必定会有艰难险阻,可能遇到风高浪急甚至惊涛骇浪的重大考验。

2024年7月15日,在《关于〈中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定〉的说明》中,习近平总书记指出,当前世界百年未有之大变局加速演进,局部冲突和动荡频发,全球性问题加剧,来自外部的打压遏制不断升级,我国发展进入战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多的时期,各种“黑天鹅”、“灰犀牛”事件随时可能发生。

习近平总书记语重心长地告诫提醒:“我们必须增强忧患意识,坚持底线思维,做到居安思危、未雨绸缪,准备经受风高浪急甚至惊涛骇浪的重大考验。”

“最重要的,还是要集中精力办好自己的事情,不断壮大我们的综合国力,不断改善我们人民的生活,不断建设对资本主义具有优越性的社会主义,不断为我们赢得主动、赢得优势、赢得未来打下更加坚实的基础。”总书记强调,“保持定力,增强信心,集中精力办好自己的事情,是我们应对各种风险挑战的关键。”

2024年7月,党的二十届三中全会审议通过了《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》。在推进强国建设、民族复兴伟业的关键时期,《决定》勾画百年大党风华正茂、坚毅笃行的改革蓝图,科学谋划了围绕中国式现代化进一步全面深化改革的总体部署。

时与势在我们一边,这是我们定力和底气所在,也是我们的决心和信心所在。

“必须坚定必胜信心”。2024年12月,习近平总书记在党外人士座谈会上指出,我国经济基础稳、优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变。我们要保持战略定力,主动塑造于我有利的外部环境,坚定不移办好自己的事,把各方面积极因素转化为发展实绩。

如何做好2025年经济工作?习近平总书记在中央经济工作会议上提出,必须统筹好“有效市场和有为政府”“总供给和总需求”“培育新动能和更新旧动能”“做优增量和盘活存量”“提升质量和做大总量”几对重要关系。

总书记强调,“扩大内需既关系经济稳定,也关系经济安全,不是权宜之计,而是战略之举。”今年全国两会,“加快补上内需特别是消费短板,使内需成为拉动经济增长的主动力和稳定锚”写入了政府工作报告。“大力提振消费、提高投资效益,全方位扩大国内需求”在今年着重抓好的几个方面工作里排在首位。全国两会闭幕后不到一周,《提振消费专项行动方案》对外发布。

刚刚过去的清明节,是春节过后的首个小长假,全国出行出游热度持续攀升。文化和旅游部发布的数据显示,清明节假期3天(4月4日至6日),全国国内出游1.26亿人次,同比增长6.3%;国内出游总花费575.49亿元人民币,同比增长6.7%。

“中国经济是一片大海,而不是一个小池塘。”“狂风骤雨可以掀翻小池塘,但不能掀翻大海。”习近平主席曾用“大海”比喻中国经济具有的强劲韧性和巨大潜力。

中国经济如大海一样庞大,也如大海一样开放。2024年12月10日,习近平主席在会见主要国际经济组织负责人时强调,“中国将始终坚持集中精力办好自己的事情,坚决维护好自己的主权、安全、发展利益。同时中方推进高水平对外开放的决心不会改变。”

一周多前,习近平主席在会见国际工商界代表时强调,中国正在全面推进中国式现代化,事业舞台大,市场前景广,政策预期稳,安全形势好,正是有利于外资企业投资兴业的一方沃土。“与中国同行就是与机遇同行,相信中国就是相信明天,投资中国就是投资未来”。

今年以来,经济合作与发展组织等国际组织以及高盛等外资机构纷纷上调对我国经济增长的预测,将中国的“确定性”视为对冲世界大变局中的“不确定性”的避风港。跨国公司高管纷纷到访中国进行会晤洽谈,“用脚投票”的背后是对中国市场的信心。

正如习近平总书记所说,“只要我们保持战略定力,集中精力办好自己的事情,我们认准的目标就一定能实现。”

“遵道而行,但到半途须努力;会心不远,要登绝顶莫辞劳”。在庆祝中华人民共和国成立75周年招待会上,习近平总书记引用南岳衡山这副对联说道:“我们要居安思危、未雨绸缪,紧紧依靠全党全军全国各族人民,坚决战胜一切不确定难预料的风险挑战。任何困难都无法阻挡中国人民前进的步伐!”

监制:梁昌杰

策划:岳小乔

撰文:任怀同

海报:陈泉伊 王宇峰

Leseranking
Außenministerium: China widersetzt sich böswilligen Verbindungen und Hype in der Frage der Straße von Hormus
Außenministerium: lehnt es entschieden ab, dass die USA unverantwortliche Bemerkungen zu Hongkong-Angelegenheiten machen
Chinas neue Display-Industrie gewinnt an Dynamik und der Gesamtproduktionswert übersteigt 800 Milliarden Yuan
Die Steuerbefreiung für die abgelegenen Inseln von Hainan gilt seit 15 Jahren, mit einem kumulierten Einkaufsvolumen von 286,4 Milliarden Yuan
Nachrichten vorgestellt
Die Steuerbefreiung für die abgelegenen Inseln von Hainan gilt seit 15 Jahren, mit einem kumulierten Einkaufsvolumen von 286,4 Milliarden Yuan
Xi Jinping telefonierte mit dem saudischen Kronprinzen und Premierminister Mohammed
Außenministerium: Wir hoffen, dass die relevanten Parteien das Waffenstillstandsabkommen verantwortungsvoll einhalten und die notwendigen Voraussetzungen für die Rückkehr des normalen Verkehrs über die Meerenge schaffen.
Außenministerium: China unterstützt die relevanten Parteien dabei, den Waffenstillstand und die Verhandlungsdynamik weiterhin aufrechtzuerhalten
24 Stunden Hotspot
1Die Steuerbefreiung für die abgelegenen Inseln von Hainan gilt seit 15 Jahren, mit einem kumulierten Einkaufsvolumen von 286,4 Milliarden Yuan
2Xi Jinping telefonierte mit dem saudischen Kronprinzen und Premierminister Mohammed
3Außenministerium: Wir hoffen, dass die relevanten Parteien das Waffenstillstandsabkommen verantwortungsvoll einhalten und die notwendigen Voraussetzungen für die Rückkehr des normalen Verkehrs über die Meerenge schaffen.
4Außenministerium: China unterstützt die relevanten Parteien dabei, den Waffenstillstand und die Verhandlungsdynamik weiterhin aufrechtzuerhalten
Unified Service Email:chinanewsonline@yeah.net
Copyright@ www.china-news-online.com