أخبار CCTV: وفقًا للبيانات من منصة الإنترنت ، اعتبارًا من 20:44 في 14 مارس ، تجاوز شباك التذاكر العالمي لـ "Nezha 2" (بما في ذلك المبيعات المسبقة والخارج) 15 مليار يوان. وهذا الصباح (15 مارس) ، "Nezha 2" تفوقت على "حرب النجوم: The Force Awakens" ودخلت قائمة أفضل 5 شباك عالمية.
استمر فيلم "Nezha: The Devil Child's Trouble" في كسر سجلات مختلفة منذ صدوره في الصين في 29 يناير. وفقًا لبيانات منصة عبر الإنترنت ، اعتبارًا من 14 مارس ، فاز Nezha 2 "ببطولة شباك التذاكر لمدة يوم واحد لمدة 45 يومًا متتاليًا ، وكسر الرقم القياسي لبطولات اليومية المتابعة في تاريخ الأفلام الصينية.
في الوقت الحاضر ، تم إصدار أربعة أفلام في مهرجان الربيع 2025 ، بما في ذلك "Nezha: The Devil Child's Trouble" و "Terctive Tang 1900" و "الجزء الثاني من الآلهة: حرب XIQI" و "أسطورة الأبطال كوندور: أعظم رجل" في الخارج. كما سمحت الإنجازات المتميزة لأفلام مهرجان الربيع 2025 التي تسير في الخارج إلى رؤية إمكانيات جديدة للأفلام باللغة الصينية "الذهاب إلى الخارج".
"Nezha 2" تم عرضه في لندن ، إنجلترا ، وبدأت "رحلة أوروبية"
في التوقيت المحلي الرابع عشر ، "Nezha 2" بدأت "رحلة أوروبية" من لندن ، إنجلترا ، وبدأت مسبقًا في المملكة المتحدة وأيرلندا ، وسيتم إصدارها رسميًا من 21. وضع ما قبل البيع يزدهر حاليا.

The premiere of "Nezha 2" in the UK was selected as the theater with the largest IMAX screen in the المملكة المتحدة. كما بدأت العديد من المسارح المحلية قبل البيع وسيتم إصدارها رسميًا في المملكة المتحدة وأيرلندا من الحادي والعشرين. من المتوقع أن تغطي "Nezha 2" 100 مدينة في المملكة المتحدة وأيرلندا للأسبوع الأول من الفحص في أوروبا ، ويظهر في أكثر من 250 مسارح.
يقال إن الناشرين الأوروبيين حصلوا على الحق في توزيع "Nezha 2" في المسارح في 37 دولة أوروبية بما في ذلك المملكة المتحدة وأيرلندا وألمانيا ، إلخ
"Nezha" "يهرع" البلد على الريح والعرجلات الساخنة
في 14 مارس ، تم عرض فيلم الرسوم المتحركة الصينية "Nezha: The Devil Child's Trouble" في طوكيو باليابان ، وبدأ إصداره في أكثر من 30 مسارح في جميع أنحاء البلاد في اليابان في نفس اليوم. أثار مستوى إنتاج الفيلم والدلالة الثقافية الصينية التي يعرضها الثناء من الجمهور. سيتم إصدار فيلم "Nezha: The Devil Child's Trouble" في دور السينما في جميع أنحاء اليابان في شكل ترجمات صينية وترجمات باللغة الإنجليزية. بدءًا من 4 أبريل ، ستبدأ نسخة الترجمة اليابانية.
في الفترة التي لا يمكن أن يفهموا فيها اللغة اليابانية. إن إنتاج المؤثرات الخاصة الرائعة ، والتعبير الصوتي البصري الزاهي ، والإيقاع المدمج ، والعناصر الثقافية الصينية الغنية تتجاوز الاختلافات بين اللغة والثقافة ، وترك انطباعًا عميقًا عليها. قال الجمهور الياباني الذي تمت مقابلته إن الصورة كانت رائعة للغاية ، وكان محتوى القصة رائعًا منذ البداية ، وانتهى الفيديو في غمضة عين. كان لديه أيضًا بعض التوقعات لجودة الأفلام الصينية ، وبعد مشاهدتها ، شعر أنها تجاوزت توقعاته. كانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها فيلمًا متحركًا صينيًا ، وكان هذا المستوى من العمل مفاجئًا للغاية.



